Hướng dẫn thực hiện dịch thuật giấy khai sinh hợp pháp và chất lượng

Bản sao giấy khai sinh là một loại giấy tờ quan trọng, được dùng nhiều trong các thủ tục hành chính. Trong đó, nhu cầu dịch thuật giấy khai sinh để hỗ trợ các thủ tục quốc tế cũng đang tăng cao. Vậy, dịch thuật công chứng giấy khai sinh là gì? Thực hiện như thế nào? Chi phí ra sao?… Hãy cùng Dịch Thuật 24h giải đáp những thông tin xoay quanh chuyên đề này qua bài viết bên dưới nhé!

Dịch thuật giấy khai sinh là gì?

Dịch thuật giấy khai sinh là việc chuyển đổi thông tin cơ bản về một người từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác, và được xác nhận bởi cơ quan có thẩm quyền. Điều này thường xảy ra khi các thủ tục hành chính trong nước và quốc tế cần giấy khai sinh cùng ngôn ngữ. 

Dịch thuật giấy khai sinh là gì

Các đặc điểm quan trọng của việc dịch thuật công chứng giấy khai sinh bao gồm:

  • Bản dịch phải có cấu trúc, định dạng giống với bản gốc.
  • Cả bản gốc và bản dịch đều phải mang tính chính xác về thông tin.

Các trường hợp cần dịch thuật giấy khai sinh

Việt Nam đang trong giai đoạn toàn cầu hóa, thúc đẩy nhu cầu dịch thuật công chứng sang nhiều ngôn ngữ tăng cao. Mỗi người khi sinh ra đều có một bản giấy khai sinh, để đảm bảo họ có đầy đủ quyền lợi và trách nhiệm công dân theo luật pháp. Khi cần thực hiện các thủ tục hành chính, việc dịch thuật công chứng giấy khai sinh trở nên cực kỳ quan trọng. Đặc biệt là trong các trường hợp như:

  • Khi muốn đi học ở nước ngoài.
  • Khi dự định định cư ở nước ngoài.
  • Khi bạn cần đi công tác ngắn hạn, dài hạn ở nước ngoài.
  • Khi muốn đi du lịch,…

Đặc biệt, khi bạn đến quốc gia nào thì bạn cần dịch bản khai sinh sang ngôn ngữ của quốc gia đó.

Nội dung và điều kiện dịch thuật giấy khai sinh sang tiếng anh

Khi dịch thuật giấy khai sinh sang tiếng Anh hoặc các ngôn ngữ khác, nội dung và điều kiện phải đảm bảo các quy định như sau:

Nội dung

Trên giấy khai sinh, phải có ghi chép những thông tin quan trọng như sau:

  • Thông tin về người được đăng ký khai sinh.
  • Thông tin về cha và mẹ của người được đăng ký khai sinh.
  • Số định danh cá nhân của người được đăng ký khai sinh.
  • Ngày tháng, tên cá nhân và cơ quan có thẩm quyền đã ký tên, đóng dấu, bao gồm cả các ghi chú trên giấy khai sinh.

Nội dung dịch thuật giấy khai sinh

Quá trình dịch và công chứng giấy khai sinh là việc chuyển đổi các thông tin này từ ngôn ngữ tiếng Việt sang ngôn ngữ của một quốc gia khác hoặc ngược lại. Bản dịch này phải được công chứng viên xác nhận về tính chính xác và tính hợp pháp theo quy định của luật pháp Việt Nam. 

Điều kiện

Đối với bản gốc:

  • Cần sử dụng giấy khai sinh gốc hoặc bản sao được cấp bởi cá nhân hoặc tổ chức có thẩm quyền.
  • Giấy khai sinh không bị xóa, chỉnh sửa, thêm, bớt hoặc bị hỏng, cũ nát đến mức không thể nhìn rõ thông tin trên đó.

Đối với bản dịch:

  • Bản dịch giấy khai sinh phải chính xác về nội dung so với bản gốc.
  • Cách trình bày (định dạng) của bản dịch giấy khai sinh cần phải giống với bản gốc.

Tự dịch thuật giấy khai sinh được không?

Giấy khai sinh là một tài liệu đơn giản, bạn có thể tự mình dịch nó sang tiếng nước ngoài nếu bạn biết ngoại ngữ. Tuy nhiên, việc tự dịch giấy khai sinh thường gặp khó khăn khi bạn cần công chứng bản dịch để chứng thực. Theo luật công chứng năm 2014, bản dịch cần phải được dịch thuật bởi các nhân viên dịch thuật mới có thể được công chứng. Những bản dịch do cá nhân tự thực hiện thường bị từ chối vì không đảm bảo được tính chính xác và khách quan so với bản gốc.

Bởi vậy, dù bạn có khả năng ngoại ngữ tốt, để tiện lợi và nhanh chóng hơn, bạn nên chọn dịch vụ dịch thuật công chứng giấy khai sinh thông qua các đơn vị chuyên nghiệp.

Quy trình dịch thuật công chứng giấy khai sinh

Quy trình dịch thuật công chứng giấy khai sinh tương đối đơn giản, bạn chỉ cần thực hiện theo các bước sau để hoàn thành:

  • Tìm đơn vị dịch thuật đáng tin cậy: Hãy tìm một đơn vị dịch thuật hoặc văn phòng công chứng có chuyên môn, kinh nghiệm trong lĩnh vực pháp luật, đã dịch thuật công chứng giấy khai sinh cho nhiều khách hàng. Liên hệ với họ để được tư vấn về các giấy tờ phải có khi dịch thuật giấy khai sinh, trao đổi thêm về thông tin ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích để được tư vấn cụ thể hơn cho tình huống của bạn. 
  • Gửi giấy khai sinh và các giấy tờ cần thiết: Bạn có thể liên hệ các đơn vị này để gửi trực tiếp hoặc gửi file mềm nếu không có nhiều thời gian. Tùy theo công ty, văn phòng mà họ sẽ yêu cầu bạn cung cấp bản sao giấy khai sinh và thông tin liên quan khác để xác minh tính chính xác của giấy khai sinh. 
  • Kiểm tra và xác nhận bản dịch: Sau khi bạn gửi đầy đủ giấy tờ, bên dịch thuật công chứng xác nhận thông tin chính xác thì sẽ tiến hành dịch thuật. Khi bản dịch hoàn tất, họ sẽ gửi cho bạn để bạn kiểm tra các thông tin về tính chính xác và phù hợp với yêu cầu của bạn.
  • Yêu cầu công chứng: Khi hoàn tất bản dịch, bạn sẽ yêu cầu đơn vị dịch thuật công chứng cung cấp chứng nhận bản dịch cho bạn. Họ sẽ đóng dấu và ký tên lên bản dịch của bạn. 
  • Nhận bản sao đã công chứng: Khi quá trình dịch thuật và công chứng hoàn tất, bên dịch vụ sẽ gửi cho bạn bản sao của giấy khai sinh đã dịch thuật, công chứng và đã được phê duyệt tính xác thực, được sử dụng hợp pháp cho các thủ tục hành chính. 

Quy trình dịch thuật công chứng giấy khai sinh

Dịch thuật công chứng giấy khai sinh ở đâu?

Việc dịch thuật công chứng giấy khai sinh là việc xác nhận tính hợp pháp của giấy khai sinh thông qua xác thực của các đơn vị công chứng được quy định bởi Luật Công chứng năm 2014. Thủ tục này áp dụng cho việc chuyển đổi ngôn ngữ giữa giấy khai sinh từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài và ngược lại. 

Theo Điều 5 của Nghị định 23/2015/NĐ-CP, quyền chứng thực bản sao giấy khai sinh được cụ thể hóa như sau:

  • Ở cấp huyện: Phòng Tư pháp cấp huyện, do Trưởng phòng hoặc Phó Trưởng phòng Tư pháp ký chứng thực và đóng dấu.
  • Ở cấp xã: Uỷ ban nhân dân cấp xã, do Chủ tịch hoặc Phó Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp xã ký chứng thực và đóng dấu.
  • Ở nước ngoài: Cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan đại diện lãnh sự, hoặc cơ quan khác được uỷ quyền thực hiện chức năng lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài, do viên chức ngoại giao hoặc viên chức lãnh sự ký chứng thực.

Ngoài ra, các tổ chức hành nghề công chứng, bao gồm văn phòng và phòng công chứng hoặc công ty dịch thuật cũng có thể thực hiện chứng thực, do công chứng viên thực hiện.

Người yêu cầu dịch thuật công chứng giấy khai sinh có thể tự do lựa chọn nơi thực hiện chứng thực dựa trên tiện ích và không bị ràng buộc bởi nơi cư trú. Khi thực hiện thủ tục chứng thực, người yêu cầu cần lưu ý mang theo bản chính hoặc bản cấp lại của giấy khai sinh để thực hiện photo, in ấn và đối chiếu với bản gốc.

Chi phí dịch thuật công chứng giấy khai sinh

Chi phí dịch thuật công chứng giấy khai sinh gồm 2 khoản lệ phí:

Phí dịch thuật:

Hiện nay trên thị trường có rất nhiều đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp, hỗ trợ dịch đa dạng các ngôn ngữ với chi phí dao động từ 40.000 đến 80.000 đồng tùy ngôn ngữ, số lượng bản dịch.

Chi phí dịch thuật công chứng giấy khai sinh

Phí công chứng:

Lệ phí cho quy trình công chứng giấy khai sinh được quy định trong Điều 4 theo Thông tư 226/2016/TT-BTC được quy định như sau: Phí chứng thực cho bản sao y giấy khai sinh từ bản chính là 2.000 đồng cho mỗi trang. Nếu tài liệu có từ trang thứ ba trở lên, phí là 1.000 đồng cho mỗi trang, nhưng không vượt quá 200.000 đồng cho mỗi bản. Thường thì giấy khai sinh chỉ có một trang nên khi chứng thực giấy khai sinh, người yêu cầu công chứng sẽ phải trả 2.000 đồng cho mỗi trang của bản sao giấy khai sinh.

Nếu công chứng tại các văn phòng công chứng tư nhân hoặc công ty dịch thuật thì chi phí sẽ cao hơn, từ 20.000 đến 40.000 đồng/ dấu.  

Dịch thuật giấy khai sinh mất bao lâu?

Thời gian dịch thuật giấy khai sinh có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như khối lượng công việc, độ phức tạp của văn bản, ngôn ngữ đích và nguồn, cũng như thời gian xử lý và công chứng.

Thường thì việc dịch thuật công chứng giấy khai sinh có thể mất từ vài giờ đến vài ngày. Trong trường hợp cần thêm thời gian cho việc công chứng hoặc xử lý thủ tục pháp lý, thời gian có thể kéo dài hơn.

Để biết rõ thời gian dịch thuật công chứng giấy khai sinh cụ thể, bạn nên liên hệ với công ty dịch thuật hoặc văn phòng công chứng gần khu vực bạn sinh sống để được cung cấp thông tin chi tiết và ước tính thời gian cụ thể dựa trên trường hợp của bạn.

Dịch vụ dịch thuật giấy khai sinh tại Dịch Thuật 24h

Dịch Thuật 24h sẽ là lựa chọn hoàn hảo cho những ai có nhu cầu dịch thuật giấy khai sinh nhanh chóng, hợp pháp. Trải qua gần 20 năm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật công chứng, Dịch Thuật 24h luôn tự hào vì mang đến “những giá trị thật” và được đông đảo quý đối tác, quý khách hàng tín nhiệm.

Dịch Thuật 24h

Lý do nên sử dụng dịch vụ công chứng giấy khai sinh tại Dịch Thuật 24h:

– Đội ngũ dịch thuật viên giàu kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật giấy khai sinh, đảm bảo tính chính xác và trung thực của bản dịch.

– Quy trình tư vấn báo giá rõ ràng, không phát sinh chi phí khác. 

– Hỗ trợ các dịch vụ đi kèm dịch thuật để đảm bảo tính tiện lợi, hợp pháp và uy tín của bản dịch. 

– Tư vấn 24/7, hỗ trợ giải đáp thắc mắc qua các nền tảng trực tuyến, giúp khách hàng tiết kiệm thời gian và công sức. 

– Xử lý hồ sơ dịch thuật nhanh chóng, đảm bảo chất lượng. 

– Bảo mật thông tin khách hàng tuyệt đối. 

– Bản dịch công chứng hợp pháp, được sử dụng ở bất cứ đâu. 

 

Trên đây là tổng hợp những thông tin xoay quanh chuyên đề dịch thuật giấy khai sinh mà Dịch Thuật 24h muốn gửi đến quý bạn đọc. Chúc các bạn nắm rõ quy trình, quy định và thực hiện dịch thuật giấy khai sinh thành công!

Subscribe
Thông báo
guest
0 Góp ý
mới nhất
cũ nhất bình chọn nhiều nhất
Inline Feedbacks
View all comments
facebook-icon
0
Would love your thoughts, please comment.x